Однажды моя внучка прибежала домой, жалуясь на то, что в шлепках сидит колючка, и пятка уже поранена аж до крови. Я обследовал обувь и обнаружил что там сидит острый обломок от рюмки, кстати и ее саму тут же обнаружили под скамейкой. Рядом с нами находится питейное заведение, от которого исходит нехорошая слава. Тут и пьют и бьют и бутылки бросают, хорошо, что пока еще не в окна. И я тогда подумал, что сегодня и жить страшно, и дышать и есть страшно. И я написал:
Сказал безумец в своих мыслях – нету Бога!
Зачем желаниям своим не угождать?
Закрой глаза на стыд и на тревогу
Ведь если Бога нет, то некому и наказать!
Зачем нам чтить мораль и благородство?
Нам лучше страсть и лучше, где азарт!
Жить тихо и тактично – это же уродство!
Жить широко – вот это есть стандарт!
О! я согласен, многое нельзя!
Ну, неприлично, несолидно…
Но подойдя к такому осторожно,
То если очень – очень сильно хочется, то…
- можно!
И кто сегодня очень сильно хочет,
То таковому все возможно!
И вот ИТОГ –
Вдруг сразу стало страшно жить
И страшно есть и страшно пить
И страшно босиком ходить, лечиться…
Из дома страшно выходить
Где Бога нет – там страха нет
Где Бога не боятся – все может приключиться!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.